Persoane interesate

luni, 28 octombrie 2013

Haiku Canada Review,vol.7, nr. 2, oct.2013

enfant sans abris-
un papillon de nuit
se nourrit d'aubépines
x
copil fără adăpost-
un fluture de noapte
pe obepine

x
Revista apare pe hârtie,deci,nu voi posta un link

sâmbătă, 26 octombrie 2013

Le livre

chant du rossignol-
l'enfant le cherche parmi les feuilles
d'un livre en braille
x
cântec de privighetoare-
copilul o caută printre foile
unei cărţi în braille

luni, 21 octombrie 2013

Yamadera Basho Memorial Museum

a bug on my knee -
we are swinging together
in a hammock net
x
un gândac pe genunchi -
balansăm împreună
într-un hamac

   xxxxx

deserted village -
morning glory on fences
bear seed again
x
sat pustiu -
zorelele pe garduri
fac iar sămânţă

joi, 17 octombrie 2013

Basho Haiku Festival 2013 (Japan)

RUNNER-UP PRIZE
---------------------
short rain-
every pothole
has a Moon
x
ploaie scurtă-
fiecare baltă
are o Lună
x
雨すこしどの甌穴も月を生み
x
Selected and translated
by Koko Kato (Haiku poet)
選・訳:加藤耕子(俳人)

http://www.ict.ne.jp/~basho-bp/eigo11.html