Persoane interesate

joi, 31 decembrie 2015

NeverEnding Story - First English-Chinese Bilingual Haiku and Tanka Blog



English Original

New Year's eve --
the wind returns
my old hat

Ardea, 5, 2015

Chinese Translation (Traditional)

除夕夜 --
和風送回
我的舊帽子

Chinese Translation (Simplified)

除夕夜 --
和风送回
我的旧帽子

" L1 establishes the thematic context while a humorous twist in L3 not only provides a "scent link" (in Basho's sense of the phrase) to L1, but also prepares the reader to usher in the new year.

A understated haiku with an aesthetic focus on the "hai."
                                                                                                         Chen-ou Liu
http://neverendingstoryhaikutanka.blogspot.ro/





vineri, 4 decembrie 2015

Cent haïkus pour la paix, co-édition L'iroli, Conseil Général de la Somme et UNESCO.



1200 textes ont été reçus de 400 auteurs de 36 pays.



thorns country  border- 
children on both sides
enjoy raspberries



graniţă cu spini -
râd copii în zmeuriş
de ambele părţi 
    




  ISBN 978-2-916616-31-5